Vat täna on see päev kui mul on kahju, et mul telekapilti näitavat tehnikaimet pole. Esiteks tahan ma millalgi ju venelaste "Meistri ja Margarita" kindlasti üle vaadata (mitte et ma sest eriti palju loodaksin, algteos on selleks lihtsalt liiga keeruline) ja teiseks lugesin ma Oopi blogist sellest "keniaalsest" tõlkest, millega meie telekanalid taaskord on hakkama saanud. Puhas fantastika!
19 märts 2007
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
2 kommentaari:
kusjuures, seda see täpselt tähendabki. Juudas Iskariot ehk Juudas Kariotist (või noh Is - mees ja Kariot - kohanimi) ehk siis mees Kariotist, aga eesti keeles võib vabalt ka lühemalt, et Juudas Kariotist, sest seda see sisuliselt tähendab.
ega ma seda ka enne ei teadnud, aga meil tekitas see kodus suhteliselt elavat arutelu ja siis otsustasime järgi uurida, et kuidas on.
seda ka, et tere -- liina olen.
Tere jah! :)
Kirjutasin sellest paar sõna siia.
Postita kommentaar